Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

in jest

  • 1 καταπαίζη

    καταπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg
    καταπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > καταπαίζη

  • 2 καταπαίζῃ

    καταπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg
    καταπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαΐζῃ, καταπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > καταπαίζῃ

  • 3 καταπαιζόμενον

    καταπαίζω
    jest: pres part mp masc acc sg
    καταπαίζω
    jest: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    καταπαϊζόμενον, καταπαίζω
    jest: pres part mp masc acc sg
    καταπαϊζόμενον, καταπαίζω
    jest: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    καταπαίζω
    jest: pres part mp masc acc sg
    καταπαίζω
    jest: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    καταπαϊζόμενον, καταπαίζω
    jest: pres part mp masc acc sg
    καταπαϊζόμενον, καταπαίζω
    jest: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > καταπαιζόμενον

  • 4 καταπαιζόντων

    καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut gen pl
    καταπαίζω
    jest: pres imperat act 3rd pl
    καταπαϊζόντων, καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut gen pl
    καταπαϊζόντων, καταπαίζω
    jest: pres imperat act 3rd pl
    καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut gen pl
    καταπαίζω
    jest: pres imperat act 3rd pl
    καταπαϊζόντων, καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut gen pl
    καταπαϊζόντων, καταπαίζω
    jest: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > καταπαιζόντων

  • 5 καταπαίζει

    καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd sg
    καταπαΐζει, καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαΐζει, καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd sg
    καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd sg
    καταπαΐζει, καταπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    καταπαΐζει, καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > καταπαίζει

  • 6 καταπαίζοντα

    καταπαίζω
    jest: pres part act neut nom /voc /acc pl
    καταπαίζω
    jest: pres part act masc acc sg
    καταπαΐζοντα, καταπαίζω
    jest: pres part act neut nom /voc /acc pl
    καταπαΐζοντα, καταπαίζω
    jest: pres part act masc acc sg
    καταπαίζω
    jest: pres part act neut nom /voc /acc pl
    καταπαίζω
    jest: pres part act masc acc sg
    καταπαΐζοντα, καταπαίζω
    jest: pres part act neut nom /voc /acc pl
    καταπαΐζοντα, καταπαίζω
    jest: pres part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > καταπαίζοντα

  • 7 καταπαίζου

    καταπαίζω
    jest: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    καταπαΐζου, καταπαίζω
    jest: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    καταπαίζω
    jest: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    καταπαΐζου, καταπαίζω
    jest: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    καταπαίζω
    jest: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    καταπαΐζου, καταπαίζω
    jest: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    καταπαίζω
    jest: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    καταπαΐζου, καταπαίζω
    jest: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > καταπαίζου

  • 8 καταπαίζουσι

    καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    καταπαΐζουσι, καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    καταπαΐζουσι, καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    καταπαΐζουσι, καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    καταπαΐζουσι, καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > καταπαίζουσι

  • 9 καταπαίζουσιν

    καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    καταπαΐζουσιν, καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    καταπαΐζουσιν, καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    καταπαΐζουσιν, καταπαίζω
    jest: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    καταπαΐζουσιν, καταπαίζω
    jest: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > καταπαίζουσιν

  • 10 καταπαίζω

    καταπαίζω
    jest: pres subj act 1st sg
    καταπαίζω
    jest: pres ind act 1st sg
    καταπαΐζω, καταπαίζω
    jest: pres subj act 1st sg
    καταπαΐζω, καταπαίζω
    jest: pres ind act 1st sg
    καταπαίζω
    jest: pres subj act 1st sg
    καταπαίζω
    jest: pres ind act 1st sg
    καταπαΐζω, καταπαίζω
    jest: pres subj act 1st sg
    καταπαΐζω, καταπαίζω
    jest: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > καταπαίζω

  • 11 διαπαίζη

    διαπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    διαπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    διαπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg
    διαπαΐζῃ, διαπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    διαπαΐζῃ, διαπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    διαπαΐζῃ, διαπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διαπαίζη

  • 12 διαπαίζῃ

    διαπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    διαπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    διαπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg
    διαπαΐζῃ, διαπαίζω
    jest: pres subj mp 2nd sg
    διαπαΐζῃ, διαπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    διαπαΐζῃ, διαπαίζω
    jest: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διαπαίζῃ

  • 13 χλευάζετ'

    χλευάζετε, χλευάζω
    jest: pres imperat act 2nd pl
    χλευάζετε, χλευάζω
    jest: pres ind act 2nd pl
    χλευάζεται, χλευάζω
    jest: pres ind mp 3rd sg
    χλευάζετο, χλευάζω
    jest: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    χλευάζετε, χλευάζω
    jest: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > χλευάζετ'

  • 14 γελοιάν

    γέλοιος
    mirth-provoking: masc /fem gen pl (doric)
    γελοιάω
    pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    γελοιάω
    pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    γελοιάω
    pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    γελοιᾶ̱ν, γελοιάω
    pres inf act (epic doric)
    γελοιάω
    pres inf act (attic doric)
    γελοιάζω
    jest: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    γελοιάζω
    jest: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    γελοιάζω
    jest: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    γελοιάζω
    jest: fut inf act

    Morphologia Graeca > γελοιάν

  • 15 γελοιᾶν

    γέλοιος
    mirth-provoking: masc /fem gen pl (doric)
    γελοιάω
    pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    γελοιάω
    pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    γελοιάω
    pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    γελοιᾶ̱ν, γελοιάω
    pres inf act (epic doric)
    γελοιάω
    pres inf act (attic doric)
    γελοιάζω
    jest: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    γελοιάζω
    jest: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    γελοιάζω
    jest: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    γελοιάζω
    jest: fut inf act

    Morphologia Graeca > γελοιᾶν

  • 16 διαπαιζομένων

    διαπαίζω
    jest: pres part mp fem gen pl
    διαπαίζω
    jest: pres part mp masc /neut gen pl
    διαπαϊζομένων, διαπαίζω
    jest: pres part mp fem gen pl
    διαπαϊζομένων, διαπαίζω
    jest: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > διαπαιζομένων

  • 17 διαπαιζόμεθα

    διαπαίζω
    jest: pres ind mp 1st pl
    διαπαϊζόμεθα, διαπαίζω
    jest: pres ind mp 1st pl
    διαπαίζω
    jest: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    διαπαϊζόμεθα, διαπαίζω
    jest: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διαπαιζόμεθα

  • 18 διαπαιζόντων

    διαπαίζω
    jest: pres part act masc /neut gen pl
    διαπαίζω
    jest: pres imperat act 3rd pl
    διαπαϊζόντων, διαπαίζω
    jest: pres part act masc /neut gen pl
    διαπαϊζόντων, διαπαίζω
    jest: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > διαπαιζόντων

  • 19 διαπαίζει

    διαπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    διαπαίζω
    jest: pres ind act 3rd sg
    διαπαΐζει, διαπαίζω
    jest: pres ind mp 2nd sg
    διαπαΐζει, διαπαίζω
    jest: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διαπαίζει

  • 20 διαπαίζομεν

    διαπαίζω
    jest: pres ind act 1st pl
    διαπαΐζομεν, διαπαίζω
    jest: pres ind act 1st pl
    διαπαίζω
    jest: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    διαπαΐζομεν, διαπαίζω
    jest: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διαπαίζομεν

См. также в других словарях:

  • jest — jȅst DEFINICIJA 1. 3. l. jd prez. gl. biti 2. a. doslovno uzv. kojim se potvrđuju riječi sugovornika u dijaloškoj situaciji; da, opr. ne, nije b. iron. neslaganje ili negiranje onoga što sugovornik kaže u zn. to je nemoguće, ne dolazi u obzir;… …   Hrvatski jezični portal

  • Jest — (j[e^]st), n. [OE. jeste, geste, deed, action, story, tale, OF. geste, LL. gesta, orig., exploits, neut. pl. from L. gestus, p. p. of gerere to bear, carry, accomplish, perform; perh. orig., to make to come, bring, and perh. akin to E. come. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jest book — Jest Jest (j[e^]st), n. [OE. jeste, geste, deed, action, story, tale, OF. geste, LL. gesta, orig., exploits, neut. pl. from L. gestus, p. p. of gerere to bear, carry, accomplish, perform; perh. orig., to make to come, bring, and perh. akin to E.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jest — Jest, v. i. [imp. & p. p. {Jested}; p. pr. & vb. n. {Jesting}.] [1913 Webster] 1. To take part in a merrymaking; especially, to act in a mask or interlude. [Obs.] Shak. [1913 Webster] 2. To make merriment by words or actions; to joke; to make… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • jest — jest·ee; jest·er; jest·ing·ly; jest; …   English syllables

  • jest rzeczą wiadomą, że... — jest rzeczą wiadomą, że... {{/stl 13}}{{stl 7}} jest oczywiste, nie ulega dyskusji; każdy wie, dla każdego jest oczywiste, że... : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jest rzeczą wiadomą, że małżonkowie muszą się kłócić. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • (jest) (już) po wszystkim — {{/stl 13}}{{stl 7}} coś już się stało, wydarzyło; jakiejś sytuacji, decyzji nie da się już zmienić, odwrócić; na coś jest już za późno : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przyszedłeś za późno, jest już po wszystkim. Już po wszystkim, nie żyje. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • jest potąd — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} czegoś, kogoś jest bardzo dużo, w nadmiarze (często z poziomym gestem dłonią na wysokości oczu) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Teraz jest potąd firm budowlanych. Na weselu było potąd wszystkiego.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • jest — [n] joke banter, bon mot, crack, fun, funny, gag, game, hoax, jive, jolly, laugh, one liner*, play, pleasantry, prank, quip, rib, rib tickler*, ridicule, sally, spoof, sport, wisecrack, witticism; concept 273 jest [v] joke banter, chaff, deride,… …   New thesaurus

  • (jest) parę osób na krzyż — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo mało, kilka; mniej niż się spodziewano : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na koncert przyszło parę osób na krzyż. Nie zaczynajcie jeszcze, jest tylko parę osób na krzyż. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • jest — [jest] n. [ME geste < OFr, an exploit, tale of exploits < L gesta, neut. pl. pp. of gerere, to perform, carry out] 1. Obs. a notable deed 2. a mocking or bantering remark; jibe; taunt 3. a joke; witticism 4. a lighthearted action or mood;… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»